בס"ד
מדריך לתוכנה
Lingoes
תאריך פירסום:29.11.08.
כתב את המדריך:אביאל.
הקדמה
התוכנה לינגאוס
היא תוכנת תרגום, שיש לה מאפיינים רבים.
ביניהם: הרבה מילונים
שונים, שמאפשרים הבנה של המילה, לא רק בתרגום העברי, אלא לפי מילים אנגליות דומות,סידור ועריכה של המילונים השונים, צפייה בכל המילים שישנם
בכל אחד מהמילונים, אפשרות תרגום טקסט ומגוון אפשרויות נוספות (שכוללת טבלה הV1 V2 וV3 ,
קיצורים נפוצים מחשבון מדעי, ועוד).
קודם כל נפתח את התכנה
(ע"י התיקיה עצמה או ע"י alt+l) , ונקליד את המילה שברצוננו לדעת את התרגום:
המילון הראשון שמוצג
לנו הוא ג'וקו אינגליש סנטנס (משפט אנגלי ג'וקו), שמטרת
המילון הזה הוא שנבין את משמעות המילה ע"י שיבוץ המילה במשפטים שונים:
המילון שאחרי הוא מילון
אנגלי עברי, אז אין טעם להרחיב:
המילון הבא נקרא וורדנט און ליין (מילה ברשת און ליין), וכשמו כן, הוא נותן
תרגום מילולי
[רק להזכירכם
Noun זה שם עצם, וVerb זה פועל]
המילון שאחרי ספלינג סוגשן (הצעות איות), הוא
מילון שבודק אם טעית באיות המילה,במידה והתכוונת אולי למילה אחרת:
המילון האחרון הוא
תוצאות האיות של גוגל, ואחרי כן, הגדרות של המונח מכל
מיני תוצאות שונות של גוגל:
באופן עקרוני, זה הסוף של המילונים, אבל אפשר להוריד מהאתר שלהם עוד מילונים נוספים
כפי שאני מניח שהבנתם, החלק הזה, זה כל המונחים של המילה
עברי-אנגלי במקום אחד, אפשר לשנות למילון
אחר, אבל זה הכי נוח:
תוספות
החלק הזה, איננו מילון, אלא כל מיני
תוספות, שכמעט ולא קשורות לתרגום, וכדי להבין יותר בפשטות, חילקתי את זה לשלוש:
1. המרת מטבעות
2. יחידות משקל
3. קידומות סלולריות
4. שעון זמן עולמי (לפי
שעון גריניצ')
1. הטבלה האטומית עם
הסבר מפורש על כל אטום ואטום
2. מחשבון מדעי
3. המרת מילים מסינית
עתיקה לסינית בין ימינו, וכן להפך
4. קידוד מילים, ופיצוח
מילים מקודדות
1.קיצורי מילים
2. טבלת הפעלים, הלא
רגילים (v1 v2 v3
)
זהו, עכשיו אתם מכירים את
התוכנה, ותוכלו לתרגם מילים בכיף :)
***